close

    我最近想要辦1張功能性的信用卡

    最好是優惠多 首刷禮又讚的~

    因為信用卡 出國 優惠的功課一定要做好

    所以我去PTT信用卡版找關於信用卡 出國 優惠的問題

    我發現鄉民手上都不只一張信用卡

    原來是每張信用卡都有他不同的用途與特色

    所以我整理了網友們幾乎都大推的三張信用卡:

    匯豐現金回饋御璽卡/花旗饗樂悠遊卡/花旗現金回饋悠遊卡

    可以看我下面的整理心得

    匯豐20180630auto1.png

    饗樂卡20180731-2auto.png

    花旗20180430-2auto1.png

    濱江宅配-1auto.png


(影音內容建議利用 Firefox、Google Chrome 瀏覽器,方能觀賞最佳內容) 學英文的過程中,你是否也思考過這個問題:文法到底重不重要?如果對方聽得懂我們話中的意思,又何必執著要遵守文法?這個問題如果你還沒有解答,可以點進影片看看專家、學者們怎麼說喔!.inline-ad { position: relative; overflow: hidden; box-sizing: border-box; }

.inline-ad div { margin: auto; text-align: center; }

.inline-ad iframe { margin: auto; display: block; /*width: auto !important;*/ }

.inline-ad div[id^=google_ads_iframe] {

padding: 50px 0 30px;

}

.inline-ad div[id^=google_ads_iframe]:before {

content: "推薦";

font-size:13px;2018 現金 回饋 信用卡

color:#999;

text-align:left;

border-top: 1px solid #d9d9d9;

width: 100%;

position: absolute;

top: 15px;

left: 0;

padding-top: 5px;

}

.inline-ad div[id^=google_ads_iframe]:after {

content: "";

border-bottom: 1px solid #d9d9d9;

width: 100%;

position: absolute;

bottom: 15px;

left: 0;

}信用卡 網 路 購物 優惠

.innity-apps-reset { padding: 20px 0 0 !important; margin: -20px auto -10px !important; } 另外,你知道有哪些文法是連母語人士都會犯的錯誤呢?沒錯,即便是母語人士都會犯一些文法錯誤喔,今天我們就來一探究竟吧! 分享 facebook ◎ onlyOnly 這個字其實要放在要修飾的字前面喔,但口語上其實很多母語人士都忽略了這點,我們來比較以下兩個句子的差異:I only ate two chocolate bars.(我只有吃兩條巧克力棒。)這句話的 only 擺在了動詞 ate 的前面,因此修飾的是動詞 ate,意思是「我什麼都沒有做,只做了『吃兩條巧克力棒』這件事」。I ate only two chocolate bars.(我只吃了兩條巧克力棒。)這句話中 only 就用來修飾 two chocolate bars,表示沒有吃很多,「只有兩條巧克力棒」。所以雖然口語上好像 only ate 講起來很順,但就最嚴謹的文法規則來看,其實是錯誤的喔!◎ There’s + 複數名詞There 的用法相信大家都知道,如果後面是複數名詞的話,be 動詞要用 are 或是 were;如果後面是單數名詞的話,則要用 is 或是 was。但你可能會感到很訝異,因為有些母語人士居然說了 there's 之後,後面加上複數名詞!這其實是因為口語上很習慣直接講 there's,反而沒有思考到後面要接上的是複數名詞,結果造成這種文法錯誤、矛盾的現象。例如:There’s some students running in the hallway.(有一些學生在走廊奔跑。)這句因為 students 是複數,所以 there 後面應該要用 are 才對喔,因此正確說法會是:There are some students running in the hallway.(有一些學生在走廊奔跑。)◎ 分詞構句前後主詞不一樣之前我們介紹過分詞構句的用法:寫作最怕囉哩囉嗦--『分詞構句』是你的好朋友! 其實分詞構句的首要條件就是主詞要一致,才可以變成分詞構句呀,但是現在還是可以看到連母語人士都沒注意到這點呢!舉個例子:Feeling ashamed, my tears rolled down my cheeks.(感到很羞愧,我的眼淚沿著我的臉頰流下來。)這句分詞構句還原一下,變成:Because my tears felt ashamed, my tears rolled down my cheeks.(因為我的眼淚感到很羞愧,我的眼淚沿著我的臉頰流下來。)這樣就很奇怪,因為眼淚怎麼會感到很羞愧呢?應該是「人」才會感到很羞愧吧!所以要這樣說:Because I felt ashamed, I started to cry.(因為我感到很羞愧,我開始哭了。)確定是相同主詞之後,才可以變成分詞構句:Feeling ashamed, I started to cry.(感到很羞愧,我開始哭了。)所以說,文法還是很重要的。這種小錯誤如果出現在日常對話中並無傷大雅,但如果是正式場合、正式文件寫作,就一定要特別注意,讓我們用嚴謹的文法展現專業度吧!【更多精采內容,詳見《希平方》】 信用卡 哩 程
arrow
arrow

    iqi82ay044 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()